Le Grand Baton

by Grand Baton

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 USD  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    in 6-panel wallet packaging, including lyrics

    Includes unlimited streaming of Le Grand Baton via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days

      $12 USD or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 3 Grand Baton releases available on Bandcamp and save 30%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of The Duo Sessions v.1, Carnal Carnival, and Le Grand Baton. , and , .

    Purchasable with gift card

      $14.70 USD (30% OFF)

     

1.
2.
3.
03:41
4.
5.
6.
05:57
7.
05:41
8.
04:05
9.
10.
11.
00:38
12.
13.
14.
01:25

about

First Grand Baton album, project of french Caribbean native guitarist composer and singer Jean-Christophe Maillard (aka Mbutu), well known for his work in Gwoka music (traditionnal drum music from Guadeloupe); it is a powerful fusion of this heritage with rock music.

For the first time, electric overdriven guitars are combined with the mighty goat skin "slave drum" known as "Ka" for a steady ethno-rooted-pop rock with unusual rythms and melodic lines... the "Rude Ka" music is born.

Mike Keneally (Frank Zappa...): "Damn, "File" sounds fantastic. Congratulations, great stuff here!"

Lyle Workman (Sting, Alice Cooper...): "every now and again, I'll find music that is really cool - this is one of those times. Great music!!"

Ronan Chris Murphy (King Crimson...): "Wow! Very cool music!... I mean..c'est tres cool!!"

Marco Migliari (Peter Gabriel, Deep Purple...): "Bloody great work! I really like it, great playing and I like the album concept. Very, very interesting, and different, too."

Metal Express Radio: "Maillard can be considered as a pioneer regarding this combination of various genres... (his) music brings out the best from his world and the Rock world... (his) purpose in his composing is brilliant and he has a lot to give to the music industry."

Progressive Ears: "Groundbreaking…It is a truly unique and captivating style of music...an impressive new force in the world music scene that has received warm accolades from many well-respected members of the musical community."

Sea Of Tranquility: "The drums, combined with electric guitar and the strong, often-falsetto voice of Jean-Christophe Maillard deliver a universal message...a rhythmic sensibility that will rattle your ears and shake your brain... King Crimson gone tribal, or a more kinetic Peter Gabriel, or maybe a less frenetic System of a Down.

Rockserbia: "A well-experienced musician and author... there's no doubt that he deserve only respect for his author's work and evident original views... could be a one of most original product released during the previous year."

Ectagon (Norway): "Mbutu's music is strong and energetic, with catcy melody lines... makes this album grow from the first time you put it on. Recommended."

Proggnosis: "Le Grand Baton is an excellent album to seek out for listeners of "World music" with a rock edge."

Progressive Rock & Metal (Brazil): "Highly recommendable... a collection of musical contrasts, characterized by ambitious lyrical themes."

Progressor (Uzbekistan): "The compositions get more and more fascinating as one adjusts to this rather unique stylistic expression... worthwhile investigating for liberal-minded followers of rock music that feel a variety of styles, moods and genres is a treat."


With songs ranging from 3 to 8 minutes, one would say this is world-pop music (listening to the carnival percussion ensemble in the song "Filé",similar to Brazilian drums occasionally featured in Michael Jackson, Paul Simon, Peter Gabriel, Milton Nascimento's songs) or a progressive rock experiment (in the spirit of King Crimson, Yes... talking about the freedom of expression of a song like "Toutlè Dépi Dé Jou" with its electro style intro "Dé Jou Avan").

Songs are written mostly in Creole language.

The Gwoka music:

Initially permitted because it sustained the morale of the slaves, then forbidden because it allowed them to assemble and encouraged a revolutionary spirit, the Ka drum was long a representation of degrading slave conditions – a shameful scar to be hidden. It is perhaps for this reason that it has now been reclaimed as a symbol of the identity and the independence of a people. In the 70s, the Ka drum was as much weapon, of speech and of song, as were the bombs at the time. Now rescued from history, its seven rhythms, with no polyrhythmic form, are what remains of the long journey from Africa.

Rock in the Caribbean:

It had to happen here - because of the unique geography of the Caribbean, under the direct influence of the colonizers’ metropolitan centers and their urban culture, and with the United States next door. These rebel and rural territories, fertilized by a rich blend of ethnicities, have given birth to many major musical styles and rhythmic pulses, each proving that mixing does not mean losing identity. Like the elders who adapted traditional European ballroom dance to their instincts, creating the Biguine, the Plena, the Son, so will the Carribean have its way with Rock.

credits

released June 12, 2007

Pascal Rey: Drums.
Philippe Makaïa: Ka drum and some spoken words.
JC Maillard (aka Mbutu): lead vocals, Ka drum and all guitars.
guests on bass guitar: Etienne Mbappé and Cyrile Nobilet.

Recorded and mixed from April 2004 to August 2006 in Guadeloupe (Caribbean), Claret (France) and Paris (France) at "The Living Room", by Gilles Olivesi and Mbutu.
Mastered by Eric Chevet at Masterdisk Europe.
Producing and artwork by Mbutu.

license

all rights reserved

tags

about

Grand Baton New York, New York

Grand Baton is the brainchild of JC Maillard (aka Mbutu), a multi instrumentalist, vocalist, composer and producer based in New York city, native of the French island of Guadeloupe renowned for is works around the Ka, the traditional hand drum from Guadeloupe. “Le Grand Baton” and “Carnal Carnival“ stand at the crossroads of afro-caribbean music, progressive metal and electronica. ... more

contact / help

Contact Grand Baton

Streaming and
Download help

Track Name: Atoupannan (Ou La Ka Palé)
On bel machpyé douvan lapòt pa ka di vini
Yo di hadi gannyé, hadi pé pran so dékekfwa
Bel dan dewò pou souri yo pa ka di zanmi
Mi ta hadi yo bay dan pou i té akwèy andwa…yéyéléla


Atoupannan, atoupannan ou la ka palé
Ni sa pou tann, ni sa pou tann ou pé pa kouté…yélélélala


Atoupannan, atoupannan ou la ka palé
Ni sa pou tann, ni sa pou tann ou pé pa kouté
Alèkilè, alèkilè siw pa ka véyé
Ni sa pou vwè, ni sa pou vwè ou pé ké gadé…yélélélala


(Sé on bel ti mòso tè ou ka doubout asi-y
Toupatou ou kay ou tay, chimen-la ka bout anba ay
Isit dènié-la ki swé pa menm di sé ta li
Ou vini pran on chans, sé di mèsi tolérans)


Pè la ou touvé lew vin antravè ay pou di
Ou konprann sété taw, wouvè ti bwen zyé aw
Sé pas i té ni yonn la dakò pou prétéw li
Ou vini pran on chans, sé di mèsi tolérans
Track Name: Filé
Mach !
Vomyétan ou fè…
lach
Evèw mwen pou yenki fè…
pach
Chyélakous pou paré koud-
-wòch la
Chapé-kò panga ta-
-wach
Koulbich si tèt, véyé ka-
-bèch
Tòbòk, tap, tchòk, kalòt
plich
alòs wochi! Douvan ka-
-touch
Anmenm pou sòti an bouch

Filé, mi kréyol mannyè byen filé
Bèl pawòl on jan byen filé
mi kréyol mannyè byen filé.

Mach !
Vomyétan ou fè…
lach
Evèw mwen kay enki fè…
lèch
A vè, rip a bwa, krazi a tè…
la
Chiktay boyo payé en ka-
-tich
Plichi, rongni, zobèl,
tach
Alòs siw té vlé paré…
krach…
lasa wochi! Douvan ka-
-touch
Paré pou sòti an bouch
Track Name: Zafè A Koulè La
I Sav sew
Ou sav sey ki la
I po’o vwèw
Ou tann’ palé dey onfwa
Adan on batzyé
Zotdé ké rantré an

Zafè, zafè a koulè la
Zafè a koulè la, zafè a koulè la
Ola, di mwen ola ou ka méné an la

Pa mété an an zafè la

I Sav sew
Ou sav sey ki la
I ankrédi aw
Ou anbondyé ay konsa
Avan zot palé
Zot ké ja rantré an

Zafè, zafè a koulè la
Zafè a koulè la, zafè a koulè la
Ola, di mwen ola ou ka méné an la

I météw adan’y
Vou menm enki pran’y an zafè la

I météw adan’y
Vou menm enki pran’y an…

Zafé, zafé a koulè la
Zafé, zafé a koulè la
Track Name: Gran Rivyè
Woulé anba mòn
Désann san vwè fon
Chayé lapenn si chimen
Salé
Pou an ravin vèsé
Kité li alé.

Mi on pèz si kyè
Fannkann an rivyè
On mové lidé chapé
Pran pè
Pran dlo, pran najé
Gadé li alé.

Lanm pa dèyè lanm
Kon asi mové lanmè, nanm aw.
Ti grenn pa ti grenn
Tout on gran chaplé enki déwoulé.

Owa gran rivyè
Mwen té kay sizé
Pou vwè lanmizè
Chakjou ka pasé.

Mwen vwè taw pasé….
Track Name: An Mitan Pit
Ay mi tan mwen
Ay mi tan pou mwen ay fè genm
An mitant ay, an mitan, mitan ay menm
Apa garé mwen garé
Mwen savé trè byen la mwen yé
Sé an mitan menm
An mitan pit lasa menm.

An mitan ay menm
Apa garé mwen garé
Mwen savé trè byen la mwen yé
Sé an mitan ay menm

An mitan ay mèm
Sé tan mwen, tou an mwen ou tann ?
Tan pou desann an tou, pa pou atann
Alantou ay menm.

An ? An ?
In the pit, right in the pit.

Ès ou ké sav pèsé ?
Sapé ou pè pèd, sapé ou pè dépasé
An mitan ay menm.

Anh, right in the pit now.

Ridésann pari, désann an mitan menm.

Ay mi tan mwen
Ay mi tan pou mwen ay fè genm
An mitant ay, an mitan, mitan ay menm
Apa garé mwen garé
Mwen savé trè byen la mwen yé
Sé an mitan menm
An mitan pit lasa menm.

Ès ou ké pé lès pasé larès, pasé tout èspésyalis,
Mèt fent é vis, jès an trèt, tout èstil masko, lès pasé,
Tout mès a vyé kòk, ès ou byen gyòk, mèt a mannyòk.

Élas ! ou las, ou ja pèd fas,
Ou pis anplas pou blès épi kou,
Kou épi blès, ou pèd vitès
Pani lasyès, lévé!
Nòstròm, ou anlopyòm
Asé fè dyès ou tròp alèz
S’on kaskou douvan gran lakou
Pa fè bas, ou pòkò ni ras
Ou pa fanngas pou bay bwè tas
Ou té vini rété lenj pwòp
Enki soti, ou ja antwòp.

An ? An ?
Right in the pit now

In the pit right in the pit now
Track Name: Manzèl
Mi, rivé Manzèl
Bel toutwèl alakèl
Pou lavwa bay alèmenm
Ay ! Jézimarijozèf, lésen, lézanj, monsényè !
Répondè !

Manzèl, Manzèl !
Ka ou ni pou mwen Manzèl ?
Manzèl, Manzèl
Di syèl, di syèl
Ay, bondyé di syèl !
Manzèl
Plimaj é manmèl byen bèl
Ka ou ni pou mwen Manzèl ?

Chœurs :
Ka ou ni pou mwen Manzèl ?
Lapli oben lakensyèl ?
Lanmò pasé lagoni
Di mwen Manzèl ka ou ni ?(x2)

Manzèl, ka ou vini poté pou mwen Manzèl ?
Sé louanj ozana oben fann zèl
Sé zuil, sé zwèl,
Si sé laswa anba twa
O swé, swé anba lakwa
Si sé sosé an bénityé myèl
Dé alé, revin onsèl
Alè di mwen, sé dé ka fin onsèl ?
Track Name: Toutlè Dépi Dé Jou
Toutlè dépi dé jou
Konpè aladriv, chè
Ozabwa i alantou
Ka fè onondipè

Gay sa yo fè, yo fè
Gay sa yo fan divini
A pa mizè, mizè
A pa mizè adimi
Anmwé konpè, konpè,
Sa pli rèd pou nou jodi
Mi boug an mwen (pa) pran on so, trapé on léta, enki fè kolè lè mwen réponn’ li kon sa
Toutlè dépi dé jou

Toutlè dépi dé, dépi dé, dépi dé jou
Konpè ka babyé, ka babyé, ka babyé, chè
Ozabwa i alantou
Ka fè onondipè

Ki moun, ki lès
Ki few ki jès,
Ki lak, ki près
Ki pranw an wòl la

Ki dyab détrès,
Dévenn, tristès,
Ki chans, ki rèspé ou pa ni la

On nas yo té, yo té,
Yo té ké fè san goulon
Es i té ké , té ké,
Es i té ké pran pwason
Ki senn ki pé, ki pé,
Ki senn si pé pa chiré
Ki zanma pa, pé pa,
Ki zanma pé pa lagé

Ki zanma pé pa lagé, lagé
Ki zanma pa, ki zanma pé pa lagé, lagé
Track Name: Ki Zanma
Ki zanma pépa lagé, lagé?
Ki zanma pa... ki zanma pépa lagé, lagé?

Ki zanma pé’é jen lagé, lagé?
Ki zanma pa... ki zanma pa ka lagé, lagé?

Ki fil ki pépa lagé, lagé?
ki zanma pa... ki pépa janmè lagé, lagé?

Ki kòd ki pé'é jen lagé, lagé?
Ki kod ki péké janmè, janmè lagé, lagé?

Ki zanma pépa lagé, lagé?
Ki zanma pa... ki zanma pépa lagé, lagé?

Ki zanma pé’é jen lagé, lagé?
Ki zanma pa... ki zanma pa ka lagé, lagé?
Track Name: fr9w10601710 - Les Jours S'Allongent
(Creole)
Dépi i ni jou ka wouvè
Sé pou i fè mwen vwè
Pasé pòkò dèyè.
Asi soufè i ni soufè
Doulè dèyè doulè
É dèyè jou i ni jou ankò.
Mwen té ké di solèy sa:
"Pa kléré mwen konsa!"
"Si ou té pé ay touné pa on dòt koté!"

(French)
Et les jours s’allongent
Oui mais pour quoi faire
Tout ce clair supplémentaire
Réduit mes songes, révèle ma misère.
Et les jours s’allongent
Juste après l’hiver
Et pas plus qu’hier
Je n’ai besoin d’y voir plus clair
C’est un mensonge qui me soutient pas une prière.
Et les jours s’allongent.

Et l’astre traître peut bien faire
Sa lumière sur l’affaire
Je ne comprendrai pas
Que les journées qui s’étirent
Bien plus dures à remplir
S’écoulent si bien sans moi.
Mes cheveux tombent en rideaux
Sur un piètre tableau
Où des couleurs passées
Sont délavées dans l’eau.


Les heures me durent des plombes
Et entre temps, le temps tombe… en panne.

If you like Grand Baton, you may also like: